[1]
K. Edmonds and H. Dale, ‘Te whiringa pūmau o te Reo me tētahi kitenga tūpou ā-tangata’, in Te puna o te ki: He koringa korero no te hui, (Auckland: Te Wananga Aronui o Tamaki-makau-rau, 2015, pp. 102–119 [Online]. Available: http://www.library.auckland.ac.nz/external/ebooks/TPotK2015_KohingaKoorero.pdf
[2]
M. H. Gottlieb, ‘Standards and Assessment: The bridge from language proficiency to academic achievement’, in Assessing English language learners: bridges from language proficiency to academic achievement, Thousand Oaks, Calif: Corwin Press, 2006, pp. 23–40.
[3]
Edmonds, Catherine Anne, ‘The reliability and validity of the Maori language proficiency in writing test: Kaiaka Reo year eight’, 2008 [Online]. Available: https://search.proquest.com/pqdtglobal/docview/304835695/32FC54CADD054D0DPQ/27?accountid=8424
[4]
K. Edmonds, N. Roberts, P. J. Keegan, W. Houia, H. Dale, and New Zealand. Ministry of Education, Kaiaka reo: reo-ā-waha ki te motu : the development of Māori oral language proficiency progressions : final report. [Wellington]: Ministry of Education, New Zealand, 2013 [Online]. Available: http://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE17771927
[5]
J. C. Moorfield, Te kākano, 2nd ed., vol. Whanake. Auckland, N.Z: Longman, 2001.
[6]
W. Bauer, W. Parker, T. K. Evans, and T. A. N. Teepa, The Reed reference grammar of Māori. Auckland, N.Z.: Reed, 1997.
[7]
B. Biggs, Let’s learn Māori: a guide to the study of the Māori language. Auckland [N.Z.]: Auckland University Press, 1998 [Online]. Available: https://ebookcentral.proquest.com/lib/auckland/detail.action?docID=1412006
[8]
B. Biggs and C. Barlow, Me ako taatou i te reo Maaori: he whakamaaramatanga mo ngaa mahi ako i te reo Maaori. [Auckland, N.Z.]: C. Barlow, Billy King Holdings, 1990.
[9]
R. Harlow, A Māori reference grammar. Wellington: Huia Publishers, 2015.
[10]
H. Jacob and Te Wānanga-o-Raukawa, Mai i te kākano. Ōtaki, Aotearoa: Te Tākupu, Te Wānanga o Raukawa, 2012.
[11]
New Zealand Teachers Council, ‘TātaiReo: Ngā Pūkenga Reo e Tika ana mō ngā Pouako Paetahi mō ngā Akomanga Rumaki Reo Māori | Language competencies for graduands of Māori-medium initial teacher education programmes’. 2015 [Online]. Available: https://canvas.auckland.ac.nz/files/96401/download?download_frd=1
[12]
Education Council New Zealand, ‘Ngā Paerewa Pouako Paetahi Pānui’. 2015 [Online]. Available: https://web.archive.org/web/20200118131830/https://teachingcouncil.nz/sites/default/files/gts-poster-maori.pdf
[13]
Education Council New Zealand, ‘Graduating Teacher Standards’. 2015 [Online]. Available: https://web.archive.org/web/20151123030133/http://educationcouncil.org.nz/sites/default/files/gts-poster.pdf
[14]
J. A. Fishman, Reversing language shift: theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages, vol. Multilingual matters. Clevedon: Multilingual Matters, 1991 [Online]. Available: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=16823&site=ehost-live&scope=site&ebv=EB&ppid=pp_83
[15]
K. Edmonds and H. Dale, ‘Te whiringa pūmau o te Reo me tētahi kitenga tūpou ā-tangata’, in Te puna o te ki: He koringa korero no te hui, (Auckland: Te Wananga Aronui o Tamaki-makau-rau, 2015, pp. 102–119 [Online]. Available: http://www.library.auckland.ac.nz/external/ebooks/TPotK2015_KohingaKoorero.pdf
[16]
J. Waite, Aoteareo: speaking for ourselves : a discussion on the development of a New Zealand languages policy. Part A: The overview. Wellington, N.Z.: Learning Media, The Ministry, 1992.
[17]
J. Waite, Aoteareo: speaking for ourselves : a discussion on the development of a New Zealand languages policy. Part B: The issues. Wellington, N.Z.: Learning Media, The Ministry, 1992.
[18]
C. Baker, Foundations of bilingual education and bilingualism, 5th ed., vol. Bilingual education&bilingualism. Bristol, U.K.: Multilingual Matters, 2011 [Online]. Available: https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=1742528&site=ehost-live&scope=site
[19]
L. Hinton and K. L. Hale, The green book of language revitalization in practice, 3rd ed. Bingley, UK: Emerald, 2008 [Online]. Available: https://brill.com/edcollbook/title/24315
[20]
J. King, ‘Te Kohanga Reo: Maori Language Revitalization’, in The green book of language revitalization in practice, San Diego: Academic Press, 2001, pp. 119–131 [Online]. Available: https://brill.com/display/book/edcoll/9789004261723/B9789004261723-s012.xml
[21]
W. H. Wilson and K. Kamana, ‘“Mai Loko Mai 0 Ka 'J’ini: Proceeding from a Dream”: The ’Aha Punana Leo Connection in Hawaiian Language Revitalization’, in The green book of language revitalization in practice, San Diego: Academic Press, 2001, pp. 147–176 [Online]. Available: https://brill.com/display/book/edcoll/9789004261723/B9789004261723-s014.xml
[22]
Māori Language Commission, Guidelines for Māori language orthography. [Wellington, N.Z.]: Te Taura Whiri i te Reo Māori, 2012 [Online]. Available: https://web.archive.org/web/20190923085617/https://www.tetaurawhiri.govt.nz/assets/Uploads/Corporate-docs/Orthographic-conventions/58e52e80e9/Guidelines-for-Maori-Language-Orthography.pdf
[23]
Waitangi Tribunal, ‘Report of the Waitangi Tribunal on the Te Reo Māori Claim’, 1986. [Online]. Available: https://forms.justice.govt.nz/search/WT/reports/reportSummary.html?reportId=wt_DOC_68482156
[24]
New Zealand Government, ‘Māori Language Act 1987’. [Online]. Available: http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/whole.html
[25]
Waitangi Tribunal, ‘Ko Aotearoa Tēnei: A Report into Claims Concerning New Zealand Law and Policy Affecting Māori Culture and Identity. Te Taumata Tuatahi’, 2011. [Online]. Available: https://forms.justice.govt.nz/search/WT/reports/reportSummary.html?reportId=wt_DOC_68356054
[26]
New Zealand Government, ‘Māori Language (Te Reo Māori) Bill’, 2014. [Online]. Available: http://www.legislation.govt.nz/bill/government/2014/0228/latest/DLM6174509.html?src=qs
[27]
Te Puni Kokiri, ‘Developing a New Māori Language Strategy -discussion-document’. 2013 [Online]. Available: http://www.tetaurawhiri.govt.nz/assets/MLS-documents/Developing-a-new-Maori-language-strategy-discussion-document.pdf
[28]
K. Edmonds, N. Roberts, P. J. Keegan, W. Houia, H. Dale, and New Zealand. Ministry of Education, Kaiaka reo: reo-ā-waha ki te motu : the development of Māori oral language proficiency progressions : final report. [Wellington]: Ministry of Education, New Zealand, 2013 [Online]. Available: http://ndhadeliver.natlib.govt.nz/content-aggregator/getIEs?system=ilsdb&id=1618670
[29]
Edmonds, Catherine Anne, ‘The reliability and validity of the Maori language proficiency in writing test: Kaiaka Reo year eight’, 2008 [Online]. Available: https://search.proquest.com/pqdtglobal/docview/304835695/32FC54CADD054D0DPQ/27?accountid=8424
[30]
M. H. Gottlieb, Assessing English language learners: bridges from language proficiency to academic achievement. Thousand Oaks, Calif: Corwin Press, 2006.
[31]
Te Paepae Motuhake and New Zealand. Ministry of Māori Development, Te reo mauriora: te arotakenga o te rāngai reo Māori me te rautaki reo Māori = Review of the Māori language sector and the Māori language strategy. [Wellington, N.Z.: Te Puni Kōkiri, 2011 [Online]. Available: http://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE3527210
[32]
H. D. Brown, Principles of language learning and teaching, 5th ed. White Plains, NY: Longman, 2007.
[33]
P. Ur, Teaching listening comprehension, vol. Cambridge handbooks for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.
[34]
F. Klippel, Keep talking: communicative fluency activities for language teaching, vol. Cambridge handbooks for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.
[35]
F. Grellet, Developing reading skills: a practical guide to reading comprehension exercises, vol. New directions in language teaching. Cambridge [Cambridgeshire]: Cambridge University Press, 1981.
[36]
B. Derewianka and Primary English Teaching Association (Australia), Exploring how texts work. Rozelle, N.S.W.: Primary English Teaching Association, 1990.
[37]
I. S. P. Nation, Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House Publishers, 1990.
[38]
I. S. P. Nation, Learning vocabulary in another language, vol. The Cambridge applied linguistics series. Cambridge: Cambridge University Press, 2001 [Online]. Available: https://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139524759
[39]
J. C. Moorfield and University of Waikato, Te Kākano: pukapuka ārahi i te kaiwhakaako, 2nd ed., vol. Whanake. Kirikiriroa, Aotearoa: Te Whare Wānanga o Waikato, 2003.
[40]
New Zealand. Ministry of Education and Aronui (Organization), He manu tuhituhi. [Te Papa-i-oea, Aotearoa]: Aronui, 2008.
[41]
Ministry of Education, Te Reo Māori: i roto i te marautanga o Aotearoa. Whanganui ā Tara, Aotearoa: Te Pou Taki Kōrero, 1996.
[42]
New Zealand. Ministry of Education, Te marautanga o Aotearoa. Te Whanganui-a-Tara, Aotearoa: Te Pou Taki Kōrero Whāiti, 2008 [Online]. Available: http://tmoa.tki.org.nz/Te-Marautanga-o-Aotearoa
[43]
New Zealand. Ministry of Education and New Zealand. Learning Media, Kia Mārama, kia mōhio, vol. Taonga tuku iho. Te Whanganui ā Tara, Aotearoa: Te Pou Taki Kōrero, 1999.
[44]
New Zealand. Ministry of Education, He ara ako i Te Reo Matatini: te pānui me te tuhituhi : he Aratohu mā te kaiako : hei whakatutuki i ngā whāinga pānui me te tuhituhi o te wāhanga ako Te Reo Māori. Te Whanganui-a-Tara, Aotearoa: Te Tāhuhu o te Mātauranga e Huia, 2011.
[45]
C. Buchanan, H. Jacob, and New Zealand. Ministry of Education, Whanaketanga reo: kōrero, pānui, tuhituhi : he aratohu mā te pouako. Te Whanganui-a-Tara, Aotearoa: Te Pou Taki Kōrero, 2010.
[46]
W. Harawira, Te kawa o te marae: a guide for all marae visitors. Auckland, N.Z.: Reed, 1997.
[47]
P. Rewi, Whaikōrero: the world of Māori oratory. Auckland, N.Z.: Auckland University Press, 2010 [Online]. Available: https://ebookcentral.proquest.com/lib/auckland/detail.action?docID=1572129
[48]
S. Rerekura and Te Whare Wānanga o Ngāpuhi-nui-tonu, Whaikōrero: a study of formal speeches of welcome made by the host delegation in indigenous oral literature / by Sam Rerekura, Tangata whenua 1. [Auckland, N.Z.]: Te Whare Wānanga o Ngāpuhi-nui-tonu, 2011.
[49]
S. Rerekura and Te Whare Wānanga o Ngāpuhi-nui-tonu, Whaikōrero: a study of formal speeches of greeting, endorsement (tautoko), replies (poroporoaki) and speeches of thanks to the cooks (ringawera) made by the guest delegation in indigenous oral literature, Manuhiri 1. Auckland, N.Z.: Te Whare Wananga o Ngapuhi-nui-tonu Ltd, 2011.
[50]
A. J. McFarland, New Zealand Association for Research in Education. Māori Caucus, and New Zealand Council for Educational Research. Te Wāhanga, Kawea te wairua o te kupu. Te Whanganui a Tara [N.Z.]: NZCER Press, 2012.