Baker, Colin. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th ed, vol. Bilingual education&bilingualism, Multilingual Matters, 2011, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=1742528&site=ehost-live&scope=site.
Bauer, Winifred, et al. The Reed Reference Grammar of Māori. Reed, 1997.
Biggs, Bruce. Let’s Learn Māori: A Guide to the Study of the Māori Language. Auckland University Press, 1998, https://ebookcentral.proquest.com/lib/auckland/detail.action?docID=1412006.
Biggs, Bruce, and Cleve Barlow. Me Ako Taatou i Te Reo Maaori: He Whakamaaramatanga Mo Ngaa Mahi Ako i Te Reo Maaori. C. Barlow, Billy King Holdings, 1990.
Brown, H. Douglas. Principles of Language Learning and Teaching. 5th ed, Longman, 2007.
Buchanan, Carol, et al. Whanaketanga Reo: Kōrero, Pānui, Tuhituhi : He Aratohu Mā Te Pouako. Te Pou Taki Kōrero, 2010.
Derewianka, Beverly and Primary English Teaching Association (Australia). Exploring How Texts Work. Primary English Teaching Association, 1990.
Edmonds, Catherine Anne. The Reliability and Validity of the Maori Language Proficiency in Writing Test: Kaiaka Reo Year Eight. 2008, https://search.proquest.com/pqdtglobal/docview/304835695/32FC54CADD054D0DPQ/27?accountid=8424.
---. The Reliability and Validity of the Maori Language Proficiency in Writing Test: Kaiaka Reo Year Eight. 2008, https://search.proquest.com/pqdtglobal/docview/304835695/32FC54CADD054D0DPQ/27?accountid=8424.
Edmonds, Katarina, et al. Kaiaka Reo: Reo-Ā-Waha Ki Te Motu : The Development of Māori Oral Language Proficiency Progressions : Final Report. Ministry of Education, New Zealand, 2013, http://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE17771927.
---. Kaiaka Reo: Reo-Ā-Waha Ki Te Motu : The Development of Māori Oral Language Proficiency Progressions : Final Report. Ministry of Education, New Zealand, 2013, http://ndhadeliver.natlib.govt.nz/content-aggregator/getIEs?system=ilsdb&id=1618670.
Edmonds, Katarina, and Hēmi Dale. ‘Te Whiringa Pūmau o Te Reo Me Tētahi Kitenga Tūpou Ā-Tangata’. Te Puna o Te Ki: He Koringa Korero No Te Hui, Te Wananga Aronui o Tamaki-makau-rau, 2015, pp. 102–19, http://www.library.auckland.ac.nz/external/ebooks/TPotK2015_KohingaKoorero.pdf.
---. ‘Te Whiringa Pūmau o Te Reo Me Tētahi Kitenga Tūpou Ā-Tangata’. Te Puna o Te Ki: He Koringa Korero No Te Hui, Te Wananga Aronui o Tamaki-makau-rau, 2015, pp. 102–19, http://www.library.auckland.ac.nz/external/ebooks/TPotK2015_KohingaKoorero.pdf.
Education Council New Zealand. Graduating Teacher Standards. 2015, https://web.archive.org/web/20151123030133/http://educationcouncil.org.nz/sites/default/files/gts-poster.pdf.
---. Ngā Paerewa Pouako Paetahi Pānui. 2015, https://web.archive.org/web/20200118131830/https://teachingcouncil.nz/sites/default/files/gts-poster-maori.pdf.
Fishman, Joshua A. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Multilingual Matters, 1991, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=16823&site=ehost-live&scope=site&ebv=EB&ppid=pp_83.
Gottlieb, Margo H. Assessing English Language Learners: Bridges from Language Proficiency to Academic Achievement. Corwin Press, 2006.
---. ‘Standards and Assessment: The Bridge from Language Proficiency to Academic Achievement’. Assessing English Language Learners: Bridges from Language Proficiency to Academic Achievement, Corwin Press, 2006, pp. 23–40.
Grellet, Françoise. Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. Cambridge University Press, 1981.
Harawira, Wena. Te Kawa o Te Marae: A Guide for All Marae Visitors. Reed, 1997.
Harlow, Ray. A Māori Reference Grammar. Huia Publishers, 2015.
Hinton, Leanne, and Kenneth L. Hale. The Green Book of Language Revitalization in Practice. 3rd ed, Emerald, 2008, https://brill.com/edcollbook/title/24315.
Jacob, Hēni and Te Wānanga-o-Raukawa. Mai i Te Kākano. Te Tākupu, Te Wānanga o Raukawa, 2012.
King, Jeanette. ‘Te Kohanga Reo: Maori Language Revitalization’. The Green Book of Language Revitalization in Practice, electronic resource, Academic Press, 2001, pp. 119–31, https://doi.org/10.1163/9789004261723_012.
Klippel, Friederike. Keep Talking: Communicative Fluency Activities for Language Teaching. Cambridge University Press, 1984.
Māori Language Commission. Guidelines for Māori Language Orthography. Te Taura Whiri i te Reo Māori, 2012, https://web.archive.org/web/20190923085617/https://www.tetaurawhiri.govt.nz/assets/Uploads/Corporate-docs/Orthographic-conventions/58e52e80e9/Guidelines-for-Maori-Language-Orthography.pdf.
McFarland, Agnes Jean, et al. Kawea Te Wairua o Te Kupu. NZCER Press, 2012.
Ministry of Education. Te Reo Māori: I Roto i Te Marautanga o Aotearoa. Te Pou Taki Kōrero, 1996.
Moorfield, John C. Te Kākano. 2nd ed, vol. Whanake, Longman, 2001.
Moorfield, John C. and University of Waikato. Te Kākano: Pukapuka Ārahi i Te Kaiwhakaako. 2nd ed, vol. Whanake, Te Whare Wānanga o Waikato, 2003.
Nation, I. S. P. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press, 2001, https://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139524759.
---. Teaching and Learning Vocabulary. Newbury House Publishers, 1990.
New Zealand Government. Māori Language Act 1987. http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/whole.html.
---. Māori Language (Te Reo Māori) Bill. 2014, http://www.legislation.govt.nz/bill/government/2014/0228/latest/DLM6174509.html?src=qs.
New Zealand. Ministry of Education. He Ara Ako i Te Reo Matatini: Te Pānui Me Te Tuhituhi : He Aratohu Mā Te Kaiako : Hei Whakatutuki i Ngā Whāinga Pānui Me Te Tuhituhi o Te Wāhanga Ako Te Reo Māori. Te Tāhuhu o te Mātauranga e Huia, 2011.
---. Te Marautanga o Aotearoa. Te Pou Taki Kōrero Whāiti, 2008, http://tmoa.tki.org.nz/Te-Marautanga-o-Aotearoa.
New Zealand. Ministry of Education and Aronui (Organization). He Manu Tuhituhi. Aronui, 2008.
New Zealand. Ministry of Education and New Zealand. Learning Media. Kia Mārama, Kia Mōhio. Te Pou Taki Kōrero, 1999.
New Zealand Teachers Council. TātaiReo: Ngā Pūkenga Reo e Tika Ana Mō Ngā Pouako Paetahi Mō Ngā Akomanga Rumaki Reo Māori | Language Competencies for Graduands of Māori-Medium Initial Teacher Education Programmes. 2015, https://canvas.auckland.ac.nz/files/96401/download?download_frd=1.
Rerekura, Sam and Te Whare Wānanga o Ngāpuhi-nui-tonu. Whaikōrero: A Study of Formal Speeches of Greeting, Endorsement (Tautoko), Replies (Poroporoaki) and Speeches of Thanks to the Cooks (Ringawera) Made by the Guest Delegation in Indigenous Oral Literature, Manuhiri 1. Te Whare Wananga o Ngapuhi-nui-tonu Ltd, 2011.
---. Whaikōrero: A Study of Formal Speeches of Welcome Made by the Host Delegation in Indigenous Oral Literature / by Sam Rerekura, Tangata Whenua 1. Te Whare Wānanga o Ngāpuhi-nui-tonu, 2011.
Rewi, Poia. Whaikōrero: The World of Māori Oratory. Auckland University Press, 2010, https://ebookcentral.proquest.com/lib/auckland/detail.action?docID=1572129.
Te Paepae Motuhake and New Zealand. Ministry of Māori Development. Te Reo Mauriora: Te Arotakenga o Te Rāngai Reo Māori Me Te Rautaki Reo Māori = Review of the Māori Language Sector and the Māori Language Strategy. electronic resource, Te Puni Kōkiri, 2011, http://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE3527210.
Te Puni Kokiri. Developing a New Māori Language Strategy -Discussion-Document. 2013, http://www.tetaurawhiri.govt.nz/assets/MLS-documents/Developing-a-new-Maori-language-strategy-discussion-document.pdf.
Ur, Penny. Teaching Listening Comprehension. Cambridge University Press, 1984.
Waitangi Tribunal. Ko Aotearoa Tēnei: A Report into Claims Concerning New Zealand Law and Policy Affecting Māori Culture and Identity. Te Taumata Tuatahi. 2011, https://forms.justice.govt.nz/search/WT/reports/reportSummary.html?reportId=wt_DOC_68356054.
---. Report of the Waitangi Tribunal on the Te Reo Māori Claim. 1986, https://forms.justice.govt.nz/search/WT/reports/reportSummary.html?reportId=wt_DOC_68482156.
Waite, Jeffrey. Aoteareo: Speaking for Ourselves : A Discussion on the Development of a New Zealand Languages Policy. Part A: The Overview. Learning Media, The Ministry, 1992.
---. Aoteareo: Speaking for Ourselves : A Discussion on the Development of a New Zealand Languages Policy. Part B: The Issues. Learning Media, The Ministry, 1992.
Wilson, William H., and Kauanoe Kamana. ‘“Mai Loko Mai 0 Ka 'J’ini: Proceeding from a Dream”: The ’Aha Punana Leo Connection in Hawaiian Language Revitalization’. The Green Book of Language Revitalization in Practice, electronic resource, Academic Press, 2001, pp. 147–76, https://doi.org/10.1163/9789004261723_014.